Слёзы белого верблюжонка (12+)

Так было и тысячу лет назад… и сто… и только вчера…

Так будет сегодня… И завтра… И всегда…

В пустыне время тянется медленно, словно сон, тягуче и сладко, как шербет.

До самого горизонта катит пустыня жёлтые песчаные волны, струится над ней сухой горячий ветер, нестерпимо яркое солнце слепит до слёз. А когда оранжевый диск прячется за сыпучие колышущиеся барханы, на небе начинают проступать звёзды, и всё заметнее становится Соломенный путь1. Это ветер подхватил рубленую солому из верблюжьего тюка, разметал её, и вся она оказалась на небе.

Уснул караван, везущий для обмена на золото и рабов «пальцы Фатимы» — сочные, янтарно-золотые, с медвяным ароматом финики.

Порой вскидываются чуткие борзые-слюги, почуяв хныканье и ворчание, тявканье и вой длинноухих лисичек-фе́неков. Бормочут и посвистывают во сне дремлющие дромедары2.

Спят «люди в синем» — туареги3. Ещё бы им не спать: устали за день перехода по пустыне. Целый день шли они пешком рядом со своими верблюдами, везущими поклажу. Путь через Сахару длится почти два месяца, потому не могут позволить они себе такую роскошь — ехать на верблюде верхом.

Смолкли горны, которыми днём направляли караван погонщики. Слышны только песни поющих барханов, да доносятся издалека странные редкие звуки. «Криками солнца» называют их. Это лопаются перегретые от невыносимого зноя камни.

Лишь Азензеру, молодому погонщику верблюдов, не спится. «Солнечный луч» значит его имя. Мечтает он о луноликой светлоглазой Тизири, сияющей подобно королеве ночи — луне. Даже харкуз4 у неё на лбу полумесяцем с тремя точками — символ рождения, обновления, жизни и смерти полной луны. Ох, недаром зовут девушку Тизири, ведь Тизири — это «лунный свет». Но пересекутся ли хоть когда-нибудь пути двух светил — дневного и ночного, солнца и луны?

Неспроста отправился Азензер с караваном: решил он не только денег заработать, но и раздобыть в пустыне песчаную розу. Песчаная роза — особенная, ведь она никогда не увянет, если любовь дарящего её чиста и крепка. Как у Азензера. Но примет ли Тизири его подарок, даже если отыщет он песчаную розу пустыни?

Не удаётся уснуть Азензеру, может, потому и услыхал, как поднялась и ушла в пустыню красно-рыжая верблюдица, красавица Теква. Старики говорят, что конец света наступит тогда, когда человек увидит момент рождения верблюда. Верблюдица рожает, только когда убедится, что поблизости нет ни души. Вот и Теква целый год вынашивала детёныша, а теперь подоспело время для отёла. Так беспокоилась она, таким сильным было её стремление уединиться, что стреноженной ушла.

Прошло уже несколько часов, и перед самым рассветом донеслось до Азензера глухое мычание. Возвратилась Теква. Одна пришла, без приплода. Неужто бросила детёныша мать или, может, умер верблюжонок? Взметнулся Азензер, побежал по глубоким следам тяжёлой верблюдицы. На небе полная луна, отметины на песке хорошо видны. Далеко уже забрался, думал, сбился с пути, как вдруг услышал тихие стоны, переходящие в тонкое повизгивание.

На невысокой дюне, наметённой ветром, пытался подняться на ноги очаровательный белый верблюжонок, подставляя мордашку тёплым лучам восходящего солнца. На спине у него была уже заметна шёрстная складка, которой предстояло скоро наполниться и превратиться в горб.

— Ах, какой же ты милый! — ласково прошептал Азензер. «И почему Теква от тебя отказалась? Наверное, все красавицы капризны, даже верблюжьи», — подумал он. — Ты красивее, чем звёзды на небе, я назову тебя — Юфирти. На тебе поедет Тизири на нашу свадьбу. Будет она самой прекрасной невестой из всех берберских невест — брови чёрные, веки зелёные. На ладонях её будут узоры из хны, и стопы узкие — хной выкрашены. А на щеках — мёд, с охрой смешанный. Семь нарядов на свадьбе сменит Тизири, один красивее другого.

У тонконогого малыша не хватало сил удержаться на рассыпающемся песке. Верблюжонок взмахнул длинными ресницами и заплакал. Азензер знал, что это не от грусти или боли: слёзы у верблюдов капают очень часто и появляются для того, чтобы очистить большие верблюжьи глаза от мелкой песочной пудры. Но сейчас маленькому верблюжонку была нужна помощь, и юноша помог крохе подняться, поддержал его, чтобы тот мог устоять на расползающихся ножках.

И вдруг увидел молодой погонщик, что там, куда упали слёзы Юфирти, промок и расступился песок, обнажив мелкие пунцовые цветы с бахромой по краям лепестков. Тонкий пряный аромат цветов напомнил Азензеру запах жирного наваристого кус-куса, который варила мать, щедро приправляя его специями.

Азензер бережно сорвал несколько цветков и протянул Юфирти, мягко снявшему их губами с протянутой ладони.

Не вернулся в караван Азензер, а, дождавшись, пока Юфирти немного окрепнет и подрастёт, отправился домой. Теперь у него был свой белый верблюд, можно было свататься к Тизири.

Не заметил юноша, как несколько цветков попали в складки его тагельмуста5. Так и принёс их домой. Удивительно, что высохшие цветы не потеряли ни своего яркого цвета, ни пряного аромата. Странным показалось это Азензеру. Пошёл к местной колдунье совета спросить.

Отобрала старуха-берберка девять красных цветков, растёрла их между ладонями, полила несколькими каплями гвоздичного масла, хорошенько перемешала и бросила в огонь. Ярко вспыхнуло пламя, дым благовонный пошёл. Сказала колдунья Азензеру, что это привлечёт к его дому богатство, поможет исполниться заветным желаниям.

Всё так и вышло, как было предсказано. Женился Азензер на Тизири, новый дом построили. Благословил их детьми Всевышний.

Водил Азензер теперь караваны по пустыне, и вожаком в караване был верный белый верблюд, величавый Юфирти, — тот, что красивее, чем звёзды на небе.

А дома всегда ждали Азензера любящая жена Тизири и дети. И всегда пламенели возле их красной глиняной мазанки яркие цветы, выросшие из слёз новорождённого белого верблюжонка.

Сегодня люди называют их гвоздиками.

___________________________

1. Млечный путь.

2. Одногорбые верблюды.

3. Одно из берберских племён.

4. Лицевая татуировка берберских женщин.

5. Мужской тюрбан из покрывала синего цвета, скрывающего лицо, исключая глаза и кончик носа.

Результаты голосований (1)(показать/скрыть):
Голосование за переход:
Из "Золотое перо Руси 2019"
в "Золотое перо Руси 2019"
Баллы:

Уровень литературного мастерства. Соответствие содержания и формы. :
Всего 45. Средний 9,00

Оправданность цели написания. Эмоциональное воздействие. Оригинальность и увлекательность. :
Всего 45. Средний 9,00

Грамотность. Доступность восприятия (соответствие возрасту) и легкость изложения. :
Всего 45. Средний 9,00

Всего голосов :5
Всего баллов :135
Общий средний балл :27,00
У вас нет права голосования на этом этапе.


Люди в этой беседе

Комментарии (3)

Сказали, что уже можно «рассекречиваться»
Дорогие Нина и Ирина, огромное спасибо вам за такой тёплый отзыв!
Мне очень приятно, что моя сказка...

Сказали, что уже можно «рассекречиваться»
Дорогие Нина и Ирина, огромное спасибо вам за такой тёплый отзыв!
Мне очень приятно, что моя сказка вам понравилась.
Успехов вам обеим во всём!

С уважением,
Люче

Подробнее
  Вложения
  1. Нина Павлова

Удивительно красивая истоия!

  Вложения
  1. Ирина Рязанцева    Нина Павлова

Точно! Мне тоже нравится!

  Вложения
Здесь ещё нет оставленных комментариев.

Оставьте Ваш комментарий

Добавление комментария от гостя. Зарегистрируйтесь или войдите в свой аккаунт.
Вложения (0 / 2)
Поделитесь своим местоположением