Леонид Сорока: доброта и ирония
Автор : Татьяна Шипошина. * Главный литературный редактор ТО ДАР. Председатель ТО ДАР
Подготовила Татьяна Гетте
Дорогой Читатель, ищущий встречи с интересным автором, ты у цели!
Сегодня мы ближе познакомим тебя с Леонидом Сорокой, чьё творчество в своё время было тепло встречено замечательными детскими поэтами Валентином Берестовым, Владимиром Орловым, Ефимом Чеповецким. И, пожалуйста, поверь, что автор давно сам мечтает об этой встрече с тобой. Но человек он очень скромный, попытка разговорить его большим успехом не увенчалась: всё рассказанное им о себе строго лаконично. Но есть надежда, что это всё ещё и из-за предстоящего отпуска, в который он отбывает буквально завтра.
Счастливого отдыха, Леонид Моисеевич!
Мы с нетерпением будем ждать нашей новой встречи с Вами!
Леонид Сорока – поэт и журналист, автор книг для детей, книг лирики и иронических стихов.
Родился в Киеве. Детство прошло на Урале. Учился в Сельскохозяйственной академии, затем окончил филфак Киевского университета. Посещал семинар переводчиков Литинститута. Много лет работал в республиканской детской газете.
Публиковался в журналах «Юность», «Огонёк», «Нева», «Радуга», детских журналах «Колобок», «Кукумбер» и др. Много переводил украинских и туркменских поэтов на русский язык.
Леонид Сорока выпустил несколько книг для детей в издательстве «Веселка» и «Грани-Т» (Киев), в московских издательствах «Малыш» и «Росмэн», в издательстве «Гуманитарный проект» (Санкт-Петербург).
В 2014 году вышла книга «Монетки на ветке» в киевском издательстве «От А до Я».
«Монетки на ветке» Леонида Сороки – солнечная, светлая книга, созданная в лучших традициях русской поэзии для детей всех стран и национальностей. Игровые ритмы, фонтанчики фантазий, радуга радости, прелесть юмора, тонкое чувство природы, которая – живопись чудес. У ребёнка должно быть счастливое, творческое настроение, а Леонид Сорока это настроение дарит детям, владея тайнами волшебного мастерства, чьё имя – Поэзия».
Юнна Мориц
Леонид Сорока в Википедии: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%B0,_%D0%9B%D0%B5%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B4_%D0%9C%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%B5%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87
СТИХИ
КОРОВА НА ЛЬДУ
Ну, честное слово,
Ну, что тут такого,
Взаправду на нашем пруду
Каталась корова,
Каталась корова,
Каталась корова на льду.
На круглом катке
В цветастом платке
Крутила восьмёрки бурёнка.
А чей-то козёл
Корову довёл
До слёз, хохоча ей вдогонку.
Хоть жалко мне слов
На разных козлов,
Но всё же скажу я сурово:
– Ты просто дурак!
Попробуй-ка так
Кататься
Как эта корова!
ЧЕРВЯК И ПИТОН
Поглядел на питона червяк
И подумал – тут что-то не так.
Десять метров длина у питона,
Да и вес приблизительно тонна.
Ведь такую громаду никак
Не возьмёт на наживку рыбак.
Он и птичке не станет едой
Даже если и был бы худой.
Если он не наживка, не пища
Для чего нам такой червячище?
О ДЛИНЕ ЯЗЫКА
У жирафа длиннющий язык.
Он полметра, кому неизвестно.
Им жираф словно саблею «вжик»
Листья с веток срезает и ест. Но
Я с одною девчонкой знаком.
Назовём её именем Алла.
Вот кто длинным своим языком
Доставляет всем горя немало.
Подтвердит тот, кто слышал о ней,
Что жираф – просто детская басня.
Ведь язык этой Аллы длинней
И, что важно, намного опасней.
Может Алла своим языком
Перессорить двух верных подружек,
И свести может пол с потолком,
И в сторонке смеяться к тому же.
Так живёт эта Алла, людей
Языком своим длинным мороча.
Где б нашёлся такой чародей,
Чтобы сделать его покороче.
ВОЛ
Вол совсем не волк, ребята.
Человеку вол был друг.
Грузы он возил когда-то
И таскал по полю плуг.
Но когда пришли машины,
Появились трактора,
Люди добрые решили:
Отдохнуть волу пора.
Хорошо, наверно, это –
Хоть от радости пляши.
Ну, а вол остался где-то
Доживать в глухой глуши.
О ДРУЖБЕ
Подружился со свинкою гусь.
Кто-то скажет:
– Ну, это едва ли!
Но случилось такое, клянусь!
Всюду вместе гулять они стали.
Вместе время проводят, резвясь,
Друг за другом гоняясь по лугу.
Свинка влезет куда-нибудь в грязь,
Предлагая измазаться другу.
Гусь на речке нырнёт с головой,
Веселится и крыльями машет,
Приглашая и свинку с собой
Половить комаров и букашек.
И до вечера вместе, вдвоём.
Прямо к дому ведёт их тропинка
А они говорят о своём.
Гусь гогочет и хрюкает свинка.
СРЕДНЕВЕКОВОЕ
Ах, если бы в школу надел я кольчугу,
И меч прицепил бы, и шлем до бровей –
Я был бы защитником верному другу,
И не было б в классе меня здоровей.
И всех драчунов я призвал бы к порядку,
Взмахнул бы мечом я и голову с плеч.
А после бы сел я верхом на лошадку
И к маме домой – после битвы прилечь.
МЕТЛА
Хоть она неказиста на вид,
Но метла у меня непростая.
Пусть она в уголке постоит.
А потом я на ней полетаю.
Помашу я рукой на лету
Каждой пташке и каждой букашке.
Приземлюсь и метлой подмету
Все соринки, пылинки, бумажки.
И обратно её в уголок
Как ни в чём не бывало пристрою.
И совсем никому невдомёк,
Что на ней я летаю порою.
О ЗОЛОТОЙ РЫБКЕ И ЩУКЕ
В сказках волшебных немало намелено,
Выдумки – в этой, фантазии – в той.
Плавала по морю щука Емелина,
Встретилась с рыбкой она золотой.
– Вот и попалась! – сказала зубастая.
И отворила огромную пасть.
– Съем я тебя, чтобы по морю шастая,
В сеть ни к кому не могла ты попасть.
– Ты уж не ешь меня, щучка, пожалуйста! –
Хочешь, мы царствовать будем вдвоём? –
Рыбка взмолилась: – Хоть капелька жалости
Есть же, наверное, в сердце твоём!
Чем там закончилась встреча со Щукою,
Рыбка ещё золотая жива ль?
Вот бы позвать её, громко аукая.
Но не откликнется рыбка. А жаль!
Комментарии (1)